20.11.09

ego putabam...

debido a la gran reacción del público (tres personas), estoy meditando lo del Latín para curiosos. estaba pensando en compartir cosas que a mí me llaman la atención. algo como esto:

Mondokel dijo en el post anterior que quería saber cómo se ponía "puto el que lee". a partir de eso, quería contarle:

puto, en latín, es la 1p sg del verbo putare, pensar. por lo que si a vos en un examen te toca que Ulyxes et duodecim socii putabam..., cuando haces la enunciación del verbo tenés que poner: puto, putas, putare, putavi, putatum (el verbo se enuncia en 1 y 2 p sg presente MI VA, infinitivo presente activo, 1 p sg pretérito perfecto MI VA y supino*1).

por otra parte, puteo es 1p sg de putere, que significa estar podrido, estar corrompido.

con respecto al puto del castellano... el año que viene, cuando me toque estudiar a Catulo voy a poder responder bien a esa palabra. mientras tanto, les cuento que no hay una palabra para "puto" tal como nosotros la reconocemos en esa expresión idiomática, porque la homosexualidad era algo común y no necesariamente mal visto. el tema era que los ciudadanos libres y algunos esclavos de alto rango (sí, sólo hombres) podían tener relaciones con hombres de categoría inferior, siempre y cuando los superiores cumplieran el rol de activo. era una muestra de hombría no dejarse someter nunca.*2

entonces, que te gusten los señores estaba bien, aunque lo mejor, la muestras de mayor hombría, esra que le dieras a todos, hombres y mujeres, esclavos y esclavas, hijos de esclavos en edad de merecer, menos a tu mujer. a tu mujer, sólo para procrear, para armar tu familia. y nada de amarla, eh, la relación de matrimonio sólo era un contrato para que la sociedad pudiera multiplicarse, y los valores que la regían tenían más que ver con la pietas (nada que ver con piedad), la fidelitas y otras cosas así.

entonces, aquellos que amaban mucho a las mujeres, o que gustaban de ser el pasivo de otros hombres, eran muy mal vistos. ambos eran llamados effeminatus (afeminados, por supuesto), algo que servía tanto para decir que eras un pollerudo como un homosexuado.

y finalmente llegamos a nuestro punto:

puto el que lee pasa a revisión durante el año próximo. pero, tentativamente, por el momento, podemos dejar -como para que Mondokel se divierta escribiéndolo por ahí-:

effeminatus qui legit.

o, mejor aún:

EFFEMINATUSQUILEGIT

más latino así, no?

Bonus finis hebdomae!



*1 ya, apartir de esto, tengo por lo menos cinco cosas para contarles.

*2 en relación con todo esto tengo que decir que estamos hablando de una sociedad distinta de la nuestra, así que no se dejen llevar por la mirada moderna. no voy a negar que había opresión y juegos de poder (----como ahora, no?), pero, por ejemplo, la situación de los esclavos no era la que a uno se le viene a la cabeza (sufriendo exlotados en los campos de algodón), o al menos no para todos. pero lo dejamos para otro momento, mejor...